出張の英語定型表現:ホテル滞在中

海外出張でホテルに長期滞在しなければならない時、仕事に集中できる様に、快適に過ごしたいですよね。今回は、海外のホテルで滞在中によく使う英語表現をご紹介したいと思います。Check them out!

ちなみに、ビジネスで使用される表現の三分の一程度は定型表現が占めるという統計があります。しかしながら、仕事で必要な英語力というのは、自分の言いたいことを自由に表現できる英語力です。それは定型表現をいくら覚えても習得できません。単語、文法、発音を基礎から学習し、その3つを組み合わせて無限の文を作れるようにトレーニングする必要があります。トレーニング方法は英会話ETNトレーニング法で。

ビジネス英語定型表現まとめサイトをオープンしました。Check it out!

ホテルの客室内の設備について

< インターネットについて >
Hi, Can I connect my PC to the internet / WiFi in my room?
私のパソコンを部屋で < インターネット/WiFi > に繋げることはできますか?

I can’t (can not) connect my PC to the internet / WiFi in my room.
私のパソコンを < インターネット/WiFi > に繋げられないのですが?

Can you tell me how to connect to the internet / WiFi in my room?
部屋で < インターネット/WiFi > に繋げるにはどうしたらいいですか?

Can you tell me the password for the internet / WiFi
< インターネット/WiFi > のパスワードを教えてください。 

Can I ask someone to come here helping me connect to the internet / WiFi?
こちらに来て < インターネット/WiFi > に繋げてもらえますか? 

< エアコン・テレビについて >
Hi, It’s (It is) very hot / cold in here. Can you tell me how to use the air conditioner?
この部屋はすごく < 暑い/寒い >です。エアコンの使い方を教えてもらえますか? 

The < air conditioner / TV > doesn’t work.
< エアコン/テレビ > が動きません。 

Something’s (Something is) wrong with < the air conditioner / TV >.
< エアコン/テレビ > の調子が良くありません。 

Can you come fix it, please?
こちらに来て直してもらえますか? 

< 電話について >
Can you tell me how to make a(n) local/international phone call?
ローカル電話/国際電話のかけ方を教えてください。 

Can you tell me how to make a phone call to other rooms?
他の部屋への電話のかけ方を教えてください。 

Can I get/have a wake-up call for tomorrow morning at 6:00 o’clock?
明日朝6時にモーニング・コールをもらえますか? 

《TIP》モーニング・コールは和製英語。Wake-up call (ウェイク・アップ・コール) がそれに相当する英語です。

< 浴室内について >
There is no hot water in the shower/bathroom.
シャワー/浴室でお湯が出ません。 

There is no shampoo/soap/tooth brush/tooth paste/toilet paper/towel/shaver in the bathroom.
浴室にシャンプー/石鹸/歯ブラシ/歯磨き粉/トイレットペーパー/タオル/髭剃りがありません。 

Can you bring it/those to my room as soon as possible?
それ/それらを直ぐに部屋に持ってきてもらえますか

Can you borrow a hair dryer, please?
ドライヤーを貸してもらえますか? 

Something is wrong with the shower / toilet. Can you take a look at it?
シャワー/トイレがおかしいです。見てもらえますか? 

交通機関についての問い合わせ

< タクシーを呼んでもらう場合は…>
Can you call a taxi for me, please?
タクシーを1台呼んでもらえますか?

I need a taxi at < 7:00 o’clock tomorrow morning >.  Can you arrange it for me, please?
< 明日朝7時に > タクシー1台が必要です。予約してもらえますか? 

<タクシー会社の電話番号を聞いておきましょう…>
Can you tell me a taxi phone number, please?
タクシーの電話番号を教えてください。 

< ある場所への行き方を聞く場合は…>
Can you tell me how to get to < the Empire State Building >, please?
< エンパイア・ステート・ビルディング > までの行き方を教えてもらえますか? 

< どれくらいの時間が掛かるかを聞く場合は…>
Can you tell me how long it takes to get to < the Empire State Building > by taxi/bus/subway?
< エンパイア・ステート・ビルディング > までタクシー/バス/地下鉄で、どれくらいの時間が掛かりますか? 

< どれくらいの費用が掛かるかを聞く場合は…>
Can you tell me how much it costs to get < the Empire State Building > by taxi/bus/subway?
< エンパイア・ステート・ビルディング > までタクシー/バス/地下鉄で、どれくらいの費用が掛かりますか? 

< 近くの駅/バス停を聞く場合は…>
Can you tell me where the nearest subway station / bus stop for < the Empire State Building > is?
< エンパイア・ステート・ビルディング > に行くのに、一番近い地下鉄の駅/バス停の場所を教えてもらえますか? 

< 地下鉄/バスの路線図が欲しい場合は…>
Can I have a subway / bus rout map, please?
地下鉄/バスの路線図をもらえますか? 

< 地下鉄/バスの時刻表が欲しい場合は…>
Can I have a timetable for subway / bus, please?
地下鉄/バスの時刻表をもらえますか? 

< 空港までのシャトルバスがあるか聞く場合…>
Do you offer shuttle bus service to the airport?
空港までのシャトルバスはありますか。 

What time does the shuttle bus leave hotel?
シャトルバスはホテルを何時に出発しますか?

ホテルのビジネスセンターについて

< ビジネスセンターの設備について >
Is there a PC/printer/copy machine/meeting room available (at the business center)?
(ビジネスセンターの) PC/プリンター/コピー機/会議室は使えますか? 

Can you tell me how to use the PC/printer/copy machine (at the business center)?
(ビジネスセンターの) PC/プリンター/コピー機の使い方を教えてもらえますか? 

< ビジネスセンターのインターネットについて >
Can I connect my own PC/laptop to the Internet (at the business center)?
(ビジネスセンターで) 自分のPCをインターネットに接続できますか?

Can you tell me how to connect my own PC/laptop to the Internet (at the business center)?
(ビジネスセンターで) 自分のPCをインターネットに接続するにはどうしたらよいか教えてもらえますか? 

< ビジネスセンターのプリンター/コピー機について >
Can I print out from my own PC/laptop (at the business center)?
(ビジネスセンターで) 自分のPCから印刷できますか? 

Can you tell me how to print out from my own PC/laptop (at the business center)?
(ビジネスセンターで) 自分のPCから印刷するにはどうしたらよいか教えてもらえますか? 

Can I print/copy in color (at the business center)?
(ビジネスセンターでは) カラーで印刷/コピーできますか? 

What paper sizes are available (for the printer/copy machine at the business center)?
(ビジネスセンターのプリンター/コピー機は) どの紙のサイズに対応していますか? 

< ビジネスセンターで書類のコピーをお願いする場合 >
Can you copy these documents for me, please?
これらの書類をコピーしてもらえますか? 

Can you make two copies of these documents for me, please?
これらの書類を2部ずつコピーしてもらえますか? 

< ビジネスセンターでのトラブル >
Something is wrong with the PC/printer/copy machine (at the business center).
(ビジネスセンターの) PC/プリンター/コピー機の調子が悪いのですが。 

I can’t access to the Internet.
インターネットに接続できません。 

I can’t print (in color).
(カラーで) 印刷できません。 

The printer/copy machine is jammed.
プリンター/コピー機が紙詰まりです。 

There is no paper in the printer/copy machine.
プリンター/コピー機に紙がありません。 

< ビジネスセンターの会議室について >
Is there any meeting room available at the business center?
ビジネスセンターの会議室は使えますか? 

Can I book a meeting room for 8 people on April 1st from 1pm to 3pm?
ビジネスセンターの8人用の会議室を、4月1日午後1時〜3時まで予約できますか? 

< ビジネスセンターの設備の利用料について >
How much does it cost?
それはお幾らですか? 

Can you charge it to my room?
私の部屋につけてもらえますか?

クリーニングについて

< 衣服をクリーニングしたい場合は… >
(I have some laundry.) Do you offer laundry service?
(洗濯物があります。) クリーニングはやっていますか? 

<クリーニングの値段を確認しましょう。 >
How much does it cost for < a jacket >?
< ジャケット > はいくらですか? 

<どれくらいの時間が掛かるのかを聞いてみましょう。 >
When will it/they be ready?

When can I get it/them back?
いつ仕上がりますか? 

<クリーニングが戻ってこない場合… >
I’m still waiting for my laundry. When can I get it/them back?
クリーニングに出しましたが、戻ってきません。いつ仕上がりますか? 

<クリーニングに出した物がなくなった場合… >
I’ve (I have) got my laundry back, but found that < my shirt > is missing.
クリーニングが戻ってきましたが、シャツがありません。

<コイン・ランドリーがホテルにあるか聞く場合… >
Is there a laundromat/coin laundry in this hotel?
ホテルにコイン・ランドリーはありますか? 

<コイン・ランドリーの値段を聞いてみましょう。>
What is the cost for a landromat/coin laundry?
コイン・ランドリーはいくら掛かりますか?

< 洗剤はどこで買えるか聞いてみましょう。>
Where can I get detergent?
洗濯用洗剤はどこで手に入りますか? 

< コイン・ランドリーが動かない場合…>
Something is wrong with the landromat/coin laundry. It doesn’t work.
コイン・ランドリーの調子がおかしいです。動きません。 

ホテルのルーム・サービスの注文

< 先ずはルーム・サービスを注文したいことを伝えましょう。>
Hi, I’d (I would) like to order room service. I’m (I am) calling from room #1102.
ルーム・サービスをお願いします。1102号室です。 

< オーダーする場合は… >
(担当者:What would you like? 何がよろしいですか?)

I’d / We’d (I would / We would) like < one club sandwich and two bottles of Heineken > please.
クラブサンドウィッチ1つと、ハイネケン2本お願いします。 

< メニューにないものがあるかどうかを聞く場合は… >
Do you serve < any Japanese food > ?
< 何か日本食 > はありますか? 

< 値段を聞いてみましょう… >
How much is it (in total) ?
(全部で) いくらですか? 

< どれくらい時間がかかるか聞いてみましょう… >
How long will it take?
時間はどれくらいかかりますか? 

< 来ました。どこに置くかを聞かれたら… >
(担当者:Where would you like me to put the tray? トレイはどこに置きましょうか?)

Put it on the table/desk, please?
テーブル/机の上に置いてください。 

《TIP》チップを用意しておきましょう。オーダーしたものの総額にもよりますが、1〜3ドルが目安でしょう。サービス・チャージが既に含まれている場合は、チップは必要ないという意見もあります。

< オーダーしたが、いつまでたっても来ない場合… >
I am still waiting for my order to arrive. How long will it take?
オーダーしたルーム・サービスを待っています。時間はあとどれくらいかかりますか? 

< オーダーしたものと違うものが来た場合… >
This/These is/are not what I ordered. I ordered < one club sandwich and two bottles of Heineken >.
オーダーしたものと違います。クラブサンドウィッチ1つと、ハイネケン2本を頼んだのですが。 

おすすめのレストラン

< ホテルのレストランがあるか聞いてみましょう。>
Do you have a restaurant in the hotel?
ホテルにレンストランはありますか? 

< ホテルのレストランの種類を聞いてみましょう。>
What kind of restaurant do you have in the hotel?
ホテルにはどの様なレンストランがありますか? 

< ホテルのレストランの営業時間を聞いてみましょう。>
What time do they serve breakfast/lunch/dinner at the restaurant?
朝食/ランチ/夕食は何時から何時までですか? 

< ホテルのレストランを予約してもらいましょう>
Can I make a reservation (for the restaurant) for < 2 people at 7:00pm today >?
< 今日夜7時に2人で >(レストランを)予約してもらえますか? 

< 食事代は部屋につけてもらいましょう。>
Can you charge it to my room?
私の部屋につけてもらえますか? 

< 周辺のおすすめのレストランについて聞く場合… >
Do you have recommendations for local/Italian/French restaurants around here?
近くでオススメの地元の/イタリアン/フレンチ・レストランはありますか? 

<レストランを予約してもらいましょう。>
Could you make a reservation to the restaurant for < 2 people at 7:00pm tonight >?
< 今日夜7時に2人で > そのレストランを予約してもらえますか? 

<レストランまでの行き方聞く場合… >
Can you tell me how to get to the restaurant, please?
そのレンストランへの行き方を教えてもらえますか? 

<レストランの電話番号を聞く場合… >
Can you tell me the phone number of the restaurant, please?
そのレンストランの電話番号を教えてもらえますか? 

《TIP》レストランでのやり取りは「レストラン」を参照。

ショッピングについての問い合わせ

< ある物が買いたい場合は… >
Can you tell me where I can buy <  a souvenir for my family >?
家族へのお土産はどこで買えますか? 

< お店の場所を聞く場合は… >
Can you tell me how to get to the shop?
お店への行き方を教えてもらえますか?

<お店の電話番号を聞く場合… >
Can you tell me the phone number of the shop, please?
そのお店の電話番号を教えてもらえますか? 

《TIP》お店でのやり取りは「ショッピング」を参照。

 

電話、メール、来客、出張、プレゼン、ミーティング、ビジネス文書、交渉の定型表現はこちら!

英会話ETNトレーニング法」をオープンしました。ETNで行われているトレーニングプログラムを公開しています。英会話は自主トレで上達します。(2016年12月15日追記)

科学的根拠に基づいた「効率的」で「正しい」ビジネス英語習得法は English Tutors Network

www.etn.co.jp

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>