デール・カーネギーの英語名言

デール・カーネギー

日本語訳:

「失敗から成功を開拓しろ。落胆と失敗は、間違いなく成功に向けての踏み石なのだから。」〜デール・カーネギー

英語解説

develop /divéləp/ (動) 開拓する

success /səksés/ (名) 成功

failure /féiljər/ (名) 失敗

discouragement /diskə́ːridʒmənt/ (名) 落胆

two of 〜: 〜の二つ

surest /ʃúərist / (形) “sure” (形)「確かな」の最上級形 ⇨ sure (原形) – surer (比較級) – surest (最上級)

stepping /stépiŋ/ (名) 足踏み ⇨ “stepping stones to 〜”「〜への踏み石」の意。

デール・カーネギーっ誰?

米の作家・教師。自己開発および対人スキルに関する各種コースの開発者。ベストセラー『人を動かす』『道は開ける』の著者。自身のマーケティング戦略での成功は、名前をアンドリュー・カーネギーと同じ綴りに変更したことといわれる。1955年病没。享年66歳。

ミズーリ州の貧しい農家に生まれ、今日でも支持の高いベストセラー『人を動かす』(1936年)の著者。カーネギーの著書では、他者に対する自己の行動を変えることにより、他者の行動を変えることができる、という考えが柱のひとつとなっている。

 

著名人の名言をまとめたサイト「おすすめ英語名言 by ETN」をオープンしました。

無駄な学習をしていませんか?費用対効果重視のビジネスパーソン限定。 English Tutors Network

English Tutors Network サイト

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です