ジョエル・オスティーンの英語名言

 

 

日本語訳:

「困難に直面した際、その課題や問題は、お前を打ち負かすために送られてきたのではない。お前を発展させ、向上させ、そして強くするために送られてきたのだ。」 〜 ジョエル・オスティーン

英語解説

face /féis/ (動) 直面する

difficult /dífikʌ̀lt/ (形) 苦しい

time /táim/ (名) 状況

know that 〜: 動詞の原形から始まっているので命令形で「(that以下) を知りなさい」の意。

challenge /tʃǽlin(d)ʒ/ (名) 課題

be sent to 〜: 受動態で、ここでは「〜するために送られる」の意。

destroy /distrɔ́i/ (動) 破壊する

promote /prəmóut/ (動)(成長を)促進させる

increase /inkríːs/ (動)(可能性などを)高める

strengthen /stréŋkθn/ (動) 強化する

ジョエル・オスティーンって誰?

アメリカのプロテスタント宣教師。テキサス州ヒューストンにあるレイクウッド教会のシニア牧師。テレビで放映されている彼の説教は、100カ国以上において、1週間に700万人、1か月に2,000万人に視聴されている。

全米で400万部以上のベストセラーで、19カ国で翻訳された「あなたはできる 運命が変わる7つのステップ」の著者。通称「笑顔の牧師」1963年生まれ。

 

著名人の名言をまとめたサイト「おすすめ英語名言 by ETN」をオープンしました。

無駄な学習をしていませんか?費用対効果重視のビジネスパーソン限定。 English Tutors Network

English Tutors Network サイト

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です