メアリー・オリバーの英語名言

日本語訳:

「教えてください。わくわくする一度きりの貴重なこの人生で、あなたは何をするのかを。」〜メアリー・オリバー

英語解説

Tell me: 命令形で「教えて」の意。

plan to 〜: ~するつもりである

with /wíð/ (前) ここでは「〜を使って」のニュアンス。

what is it (which) you plan to do with〜: カッコ内の関係代名詞が省略されている。先行詞は“it”。“you plan to do (X) with 〜” の(X) が関係代名詞になり前に来ている。

wild /wáild/ (形) ここでは「面白い」のニュアンス。

precious /préʃəs/ (形) 貴重な

メアリー・オリバーって誰?

米詩人。28歳で初めての詩集を出版。1984年発表の第五詩集『American Primitive』でピューリッツァー賞受賞。1992年詩集『New and Selected Poems』で全米図書賞。上記のことばはハーバード大の卒業式で引用された。1935年生まれ。

 

著名人の名言をまとめたサイト「おすすめ英語名言 by ETN」をオープンしました。

無駄な学習をしていませんか?費用対効果重視のビジネスパーソン限定。 English Tutors Network

English Tutors Network サイト

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です